C. Yakup ŞİMŞEK

Eğitimci, redaktör

C.Yakup_Simsek@hotmail.com

Atasözünden Ne Anlar TDK

Şu ifâdeye bakın:

"Birinci ve ikinci denemede başarılamayan iş için son kez üçüncü deneme yapılmalıdır" Hem "son kez" olacak hem de "üçüncü deneme" olacak...

Atalar zâten "üçe kadar" derken bunun "son deneme hakkı" olduğunu açıkça söylemişler.

Sen, ne diye bunu eksik görüyor ve sulandırıyorsun? Un koyup koyultuyor, su koyup cıvıtıyorsun.

***

Eski TDK tarafından hazırlanmış olan bir "Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü" var ki büyük bir sabır ve gayret mahsûlü...

Ya şimdiki TDK?

Onun da bir "Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü" var ki tam bir kopya ve cüret mahsûlü...

Eski TDK tarafından yazılmış târifleri kopyalayıp yapıştıran yeni TDK ya biraz budayıp kısaltarak kuşa benzetiyor veyâ pişmiş aşa su katıyor.

***

(Kaç kere yazdım, bilmiyorum:

TDK ataların sözlerini birçok kez yarım yamalak anlayıp yalan yanlış anlatıyor.

Atasözlerinin postuna saman dolduruyor âdetâ.

Lügatlerindeki “atasözü” târiflerinde bile sık sık dümen kıran TDK, atasözü açıklamalarında da bir sürü ceviz kırmayı, imlâ ve noktalama hatâlarındaysa rekor kırmayı denemektedir.) NOT: Yukarıdaki mesele için kafa yormak istemeyenler rahat olsunlar.

"Eski TDK - Yeni TDK" kıyaslaması yapıp boş muhabbetler edebilirler pekâlâ.

Herkese bol malzeme sundum yâni...