C. Yakup ŞİMŞEK

Eğitimci, redaktör

[email protected]

"Öz Türkçe - Osmanlıca" Koalisyonu

Doğrudan Devlet Destekli TDK, "Dil Devrimi" ve RİT (Resmî İkāmeli Türkçe) hareketini tam anlamak imkânsız.
Hem de birçok bakımdan...
"Yabancı" kelimelerin hepsine karşı çıktılar mı?
Hayır.
Arapça-Farsça kelimelerin hepsini attılar mı?
Hayır.
"Öz Türkçe" diyerek çıkardıkları ve yere göğe sığdıramadıkları sözlerin tamâmına sâhip çıktılar mı?
Hayır.
Velhâsıl, bu yolda tuttuğun dal elinde kalıyor...
Hedef, bir şey yapmak mıydı, yoksa yıkmak mıydı?
***
Bu ortaya karışık ve çapraşık tabloda sürekli duyulan "Öz Türkçe-Osmanlıca" koalisyon ve kombinasyonlarından hemen aklıma gelenler:
"hukūkî süreç, yasal mevzuat, kayyum atamak, toplumsal muhâlefet, yapay zekâ..."
***
Bu manzaraya bakıp üzülenler çok olmuştur muhtemelen.
Şimdi onlara züğürt tesellisi kabîlinden küçük bir müjde veriyorum:
Bunlardan "yapay zekâ" sözünü "Öz Türkçe-Osmanlıca" yaftasından kurtaracak bir fırsat doğdu:
"yapay anlak."
Ha, o biçim "Öz Türkçe" olan bu sözü
beğenmeyen için "Osmanlıca" şekiller de var:
"Sun'î zekâ."
"Yapma zekâ."
Demem o ki "zekâ"lardan hangisini beğendiysen al, senin olsun...