C. Yakup ŞİMŞEK

Eğitimci, redaktör

[email protected]

"Edebiyat Barbarlığı"

Bu tâbiri Füsun Akatlı (1944-2010) kullanmış.
Evet, Sabahattin Ali'nin "Kürk Mantolu Madonna" isimli meşhur romanının 2003 yılında yapılan baskısı hakkında Füsun Akatlı demiş ki:
"İlk basımı 1943 yılında yapılmış olan bu kitabı, altmış yıl sonrasının okuruna sunarken, dilinde ve anlatımında bir sadeleştirmeye gitmek gibi bir edebiyat barbarlığından kaçınan yayınevini, edebiyata, yazara ve okura saygısından ötürü kutlamak isterim."
***
Füsun Akatlı'ya aşağıdaki sualleri soran olmamıştır sanırım:
1. Füsun Hanım, bahsettiğiniz bu "edebiyat barbarlığı" nı yapanlar mı daha suçlu, yoksa onları bu "edebiyat barbarlığı" na (kitapları günümüz Türkçesine çevirmeye) mecbur ve mahkûm edenler mi?
2. Altmış değil, yüz altmış yıllık kitaplarını bugünkü dillerine tercüme etmeye mecbur kalmayan Ruslar, Almanlar, İngilizler, Fransızlar, İspanyollar, Araplar, İranlılar, Çinliler bu "edebiyat barbarlığı" nı niçin yapmıyorlar?..